【洋画で英語上達】アリスのままで(Still Alice)で英語を学ぼう。

芸能・エンタメ
芸能・エンタメ
この記事は約1分で読めます。

このページでは「アリスのままで(Still Alice)」に出てくる、日常でもよく使われる英単語や熟語を解説しています。

出演:ジュリアン ムーア(Julianne Moore)

主人公のアリスは若年性アルツハイマーを患うことになったが、ただ病気に苦しんでいるだけではなく前向きに病気と闘っている、という強いメッセージが伝わってくる感動のシーン。

Ads

suffer

意味:苦しむ

(動画 1分30秒 すぎ)

  • suffer は「苦しむ」。苦しんでいる状態を伝えるだけの言葉。
  • 「~苦しむ」と言いたいときは suffer from となる。
  • 発音は「サファ」のような感じ。
Ads

struggle

意味:闘う

(動画 1分30秒 すぎ)

  • struggle は「(困難と)闘う」。
  • 困難に打ち勝つために強烈な努力をしているということを表現する動詞。
  • 「~闘う」と言いたいときは struggle from となる。
  • 発音は「ストラグ」のような感じ。
  • suffer:(困難な状況に)苦しむ
  • struggle:(困難な状況を)改善しようと頑張る
タイトルとURLをコピーしました