スポンサーリンク
政治・社会・事件

第二次世界大戦下の日系人収容を改めて謝罪したバイデン大統領の声明文にある難解語彙を学習しよう。

miscarriage, vigorously, inflict, xenophobia などが使われているこの声明文を問題なくスラスラ読めるのであれば、あなたは英語上級者です。
政治・社会・事件

【ニュースと覚える難解語彙】アメリカワシントンの連邦議事堂を攻撃した暴徒一人の自己顕示欲強めの情けないツイート。

このページでは incriminate(~を不利な状態にする)、infiltrator(潜入者)、storm(~に突入する)を学習します。
政治・社会・事件

【ツイッターで英語を学ぼう】バイデン氏の大統領就任を阻むため、トランプ大統領支持者が暴徒と化して議事堂に侵入。

ジェフ・マークリー上院議員がつぶやいた本物の今の英文を使って、仮定法と受身形を学習しましょう。
政治・社会・事件

政治について英語でいろいろ会話ができるようになろう。

「官房長官」や「文科省」などの言葉はテレビなどでよく聞きますし、日常会話で使われることもありますが、これらを英語で表現するとなるとなかなか難しいのではないでしょうか。このページでまとめて覚えてしまいましょう。
政治・社会・事件

【英語ニュース読解で語彙力アップ】「感染者数」は英語でどのように表現するのか。

「感染する」は英語で get infected と表現しますが、「感染者数」という場合は c で始まる単語1つで表現します。
政治・社会・事件

【英語ニュース読解で語彙力アップ】「最悪の事態に備える」は英語でどのように表現するのか。

「~に備える」は prepare を使うこともできますが、ここでは b で始まる単語を取り上げています。歯の矯正道具の名前にもこの単語が使われます。
政治・社会・事件

「二の腕のプルプル肉」は英語でどのように表現するか。

二の腕の下部の余分な肉は日本では「振袖」に例えたりしますが、英語圏では鳥のあの部位に例えます。
政治・社会・事件

「腹回りの余分な贅肉」を食べ物に例えて英語で表現する。

ジーンズの上にこんもり盛られた贅肉と、型からはみ出したマフィンはよく似ていますよね。
政治・社会・事件

「半グレ集団」は英語でどう表現するか。

半グレなので half gray なのかなと思ってしまいますが、それではネイティブには伝わらないようです。もう少し意味を足す必要があります。
政治・社会・事件

小泉進次郎発言の sexy は日本のメディアがこぞって取り上げるほど国際会議で不適切な言葉ではない。

小泉進次郎が環境会議で使った sexy はそんなに悪い言葉なのでしょうか。日本と英語圏の違いを考えてみたいと思います。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました