【違いは何か】something to drink と anything to drink

会話表現
会話表現文法違いは何か
この記事は約2分で読めます。
Ads

some と any の違い

お店等で「何かお飲み物はいかがですか」

と聞かれることがあります。

これは英語で以下のように表現します。

Would you like something to drink?

せいと
せいと

疑問文では some じゃなくて any を使うと習いました。

something to drink は

anything to drink の間違いではないのですか。

この場合は something to drink で正解です。

この表現のように疑問文でも some を使うときはあります

ここで some と any の基本的な意味の違いについて確認しましょう。

  • some: 有限の、限られた中でのいくつかの
  • any: 無限の、際限ない中でのいくつかの
Ads

something to drink

something to drink に話を戻すと、

Would you like something to drink? と

店員の人がお客様に尋ねるとき、

店側が出せる飲み物は無限ではありません。

なんでもどんな飲み物でも用意できるわけではありません。

用意してあるものだけが店側として出せる飲み物です。

このように、

無限ではなく有限であるという意味をこめたいときに

some を使います。

Ads

anything to drink

仮に店員が

Would you like anything to drink? と尋ねたとしたら、

客側は anything to drink? (何でも?)

と聞き返すかもしれません。

なぜならお店の人が

制限なしで何でも飲み物を用意できますよ」

と言っているようなものだからです。

anything を使う例としては、

I need anything to drink. が考えられます。

これは直訳すると

「私は何か飲み物が必要だ」ということですが、

何でもいいからとにかく飲み物が要る」と訴えているのです。

I need anything to drink. は

話者の追い詰められている気持ちや

ひっ迫した状況が伝わってきそうな文です。

Have Your Say

タイトルとURLをコピーしました