発音
tell off
叱る
Example
私は子供を叱った。
I told off my kid.
scold は使わない
tell off は「怒る」の意味ですが、
それは「叱る」ということで、
しつけのために親が子供を「叱る」ときに tell off を使います。
日本の辞書をひくと「叱る」は scold とありますが、
日常会話で scold を使う人はまずいないでしょう。
怒る相手を代名詞(him や her など)で表現できる場合、
tell off は tell 人 off の形でよく使われます。
Example
I told him off.
私は彼を怒った。
off のもつ意味
off は「何かをその場所から離す」という意味があって、
tell off は「人を(ある場所から)引き離すぐらいの勢いで何かを言う」という意味になり、
つまりは「人を怒る、叱る」となります。
例えば「お前のしたことが許されると思っているのか!!」など、
怒るときは語気が強くなり、
相手の非を追求するあまり、
猛烈な勢いでまくしたてたりします。
怒っている相手の勢いに押されて
今いる場所から離されそう、吹き飛ばされそう、
というニュアンスを上手に出している表現が tell off なのです。
tell off を使った他の例も見てみましょう。
Example
怒られた。
I was told off.
Example
怒れらてやんの。
You got told.
You got told. は子供たちのあいだでよく使われることがあり、からかう感じで言います。
この場合 off は通常省略されます。
Have Your Say