【語彙力アップ!】プロ野球やメジャーなど、野球について英語でいろいろ会話ができるようになろう。

スポーツ
スポーツ中級上級向け語彙語彙力アップ
この記事は約6分で読めます。
Ads

例文

  • 野球やってたの?:Did you play baseball?
  • どこ守ってたの?:What position did you play?
  • サード(を守ってた)。:I played third base.
  • 何年ぐらいやってたの?:How long did you play baseball?
  • 高校に入ってから内野手にコンバートした。:I was converted to an infielder when I entered a high school.
  • 中学のとき、県大会で優勝して全国大会に出場した。:We came first in a prefecture and then took part in a national competition when I was a junior high school student.
  • スタンドでファールボールをとった。:I caught a foul ball in the stands.
  • 杉谷がセーフティスクイズを決めた。:Sugiya laid down a safety squeeze bunt.
  • イチローがタイムリーヒットを打った。:Ichiro hit an RBI single.
  • 松井がショートゴロで1打点をあげた。:Matsui hit an RBI groundout to short.
  • 前田健太、あともう少しでノーヒットノーランだったね。:Kenda Maeda almost threw a no hitter.
  • 一塁が空いていたがゴサージはギブソンを敬遠するのを拒んだ。:Gossage refused to walk Gibson with a base open.
  • 槙原寛己ただ一人が平成で完全試合を達成した。:Nobody except Katsumi Makihara threw (or pitched) a perfect game in Heisei era.
  • ダルビッシュが七回十奪三振の好投。:Darvish tosses seven innings striking out 10 batters.(toss は「軽く投げる」の意味。)
  • 八月二十一日以来のホームランだ。That is his first home run since August 21st.
  • ハドソンがネクストバッターズサークルで待っている。Hudson is waiting on deck.(ネクストバッターズサークルは on deck circle)
Ads

省略語

  • AVG:平均(average)転じて打率のこと。 
  • HR:ホームラン(home run) 
  • RBI:打点(Run Batted In)
  • OPS:出塁率と長打率を足した値(On-base Plus Slugging) 
  • ERA:防御率(Earned Run Average)
Ads

語彙

物、道具

  • バット:bat
  • グローブ:glove

球場、グランド

  • スタンド:stands(stand に必ず s がついて日本語の「スタンド、観客席」の意味になる。)
  • ライトスタンド二階席:the second deck in right
  • ネクストバッターズサークル:on deck circle
  • バッターボックス:plate

  • ピッチャー:pitcher
  • 先発投手:starting pitcher
  • キャッチャー:catcher
  • ファースト:first base, first baseman
  • セカンド:second base, second baseman
  • サード:third base, third baseman
  • ショート:shortstop
  • レフト:left field, left fielder
  • センター:center field, center fielder
  • ライト:right field, right fielder
  • 内野:infield
  • 外野:outfield

打者

  • バント:bunt
  • スクイズ:squeeze

squeeze は動詞で「絞る」「絞り出す」という意味があります。レモンの汁などを絞り出すように、やっとの思いで絞り出すように得点するのが「スクイズ」なのでしょう。

  • 四球:base on balls
  • 申告敬遠:intentional base on balls
  • ヒットを打つ:to have a hit
  • フォアボールで塁に出る:to draw a walk
  • 死球をあびる:to get plunked
  • 膝に A の死球をあびる:to get drilled in the knee with the pitch by A
  • マウンドに突進する:to charge the mound
  • 前の打席で:in his previous at-bat

走者

  • 走塁する:to round the bases
  • 盗塁する:to steal a base
  • ダイヤモンドを駆け抜ける:to fly around the bases
  • ポップフライで(タッチアップして)生還する:to score on a pop-up
  • 三塁に進む:to advance to third base

長打、ホームラン

  • 三塁打:triple
  • ホームラン:home run, shot
  • ホームランを打つ:to homer, to hit a home run
  • スリーランホームラン:three run home run, three run shot
  • サヨナラホームラン:walk off home run
  • サヨナラツーランホームラン:walk off two run home run
  • サヨナラ満塁ホームラン:walk off grand slam

walk off

walk off には walk(歩く)という単語が入っていますが、四球や死球とは関係ありません。

ゲームが「サヨナラ」で終わると、ピッチャーはマウンドから歩いてひきあげていきます。

このため walk off は「サヨナラ」という意味で使われるようになりました。

  • 満塁:bases loaded(文なら The bases are loaded. となる。)
  • 三塁線をやぶる:down the third base line

守備

  • (ランナーに)タッチする:to tag
  • (~の)打球を処理する:to field
  • ホームで A をアウトにする:to nab A at the plate
  • (~の)守備範囲内:playable, routine for
  • 挟殺:rundown

ピッチャー

  • 完投:complete game
  • 完封:shutout
  • 一回を10球で三者三振におさえる:to strike out the side on 10 pitches
  • 試合開始から八者連続三振:to fan eight in a row to start the game
  • 牽制球でランナーを刺す:to pick off

チーム

  • 20連勝する:to win 20 straight games
  • 25試合連続で安打する:to hit in 25 consecutive games

その他

  • 退場になる:to get ejected
  • 永久欠番:retired numbers
Ads

Other expressions

silent treatment

メジャーリーグでは新人が打った一本目のホームランなど、記念すべきホームランを打った打者がベンチに帰ってきたときに、誰もその打者を迎えずに無視をするドッキリ(prank)を仕掛けるという伝統(tradition)が存在する。これを silent treatment という。

Have Your Say

タイトルとURLをコピーしました