例文
- 野球やってたの?:Did you play baseball?
- どこ守ってたの?:What position did you play?
- サード(を守ってた)。:I played third base.
- 何年ぐらいやってたの?:How long did you play baseball?
- 高校に入ってから内野手にコンバートした。:I was converted to an infielder when I entered a high school.
- 中学のとき、県大会で優勝して全国大会に出場した。:We came first in a prefecture and then took part in a national competition when I was a junior high school student.
- スタンドでファールボールをとった。:I caught a foul ball in the stands.
- 杉谷がセーフティスクイズを決めた。:Sugiya laid down a safety squeeze bunt.
- イチローがタイムリーヒットを打った。:Ichiro hit an RBI single.
- 松井がショートゴロで1打点をあげた。:Matsui hit an RBI groundout to short.
- 前田健太、あともう少しでノーヒットノーランだったね。:Kenda Maeda almost threw a no hitter.
- 一塁が空いていたがゴサージはギブソンを敬遠するのを拒んだ。:Gossage refused to walk Gibson with a base open.
- 槙原寛己ただ一人が平成で完全試合を達成した。:Nobody except Katsumi Makihara threw (or pitched) a perfect game in Heisei era.
- ダルビッシュが七回十奪三振の好投。:Darvish tosses seven innings striking out 10 batters.(toss は「軽く投げる」の意味。)
- 八月二十一日以来のホームランだ。That is his first home run since August 21st.
- ハドソンがネクストバッターズサークルで待っている。Hudson is waiting on deck.(ネクストバッターズサークルは on deck circle)
省略語
- AVG:平均(average)転じて打率のこと。
- HR:ホームラン(home run)
- RBI:打点(Run Batted In)
- OPS:出塁率と長打率を足した値(On-base Plus Slugging)
- ERA:防御率(Earned Run Average)
語彙
物、道具
- バット:bat
- グローブ:glove
球場、グランド
- スタンド:stands(stand に必ず s がついて日本語の「スタンド、観客席」の意味になる。)
- ライトスタンド二階席:the second deck in right
- ネクストバッターズサークル:on deck circle
- バッターボックス:plate
人
- ピッチャー:pitcher
- 先発投手:starting pitcher
- キャッチャー:catcher
- ファースト:first base, first baseman
- セカンド:second base, second baseman
- サード:third base, third baseman
- ショート:shortstop
- レフト:left field, left fielder
- センター:center field, center fielder
- ライト:right field, right fielder
- 内野:infield
- 外野:outfield
打者
- バント:bunt
- スクイズ:squeeze
- 四球:base on balls
- 申告敬遠:intentional base on balls
- ヒットを打つ:to have a hit
- フォアボールで塁に出る:to draw a walk
- 死球をあびる:to get plunked
- 膝に A の死球をあびる:to get drilled in the knee with the pitch by A
- マウンドに突進する:to charge the mound
- 前の打席で:in his previous at-bat
走者
- 走塁する:to round the bases
- 盗塁する:to steal a base
- ダイヤモンドを駆け抜ける:to fly around the bases
- ポップフライで(タッチアップして)生還する:to score on a pop-up
- 三塁に進む:to advance to third base
長打、ホームラン
- 三塁打:triple
- ホームラン:home run, shot
- ホームランを打つ:to homer, to hit a home run
- スリーランホームラン:three run home run, three run shot
- サヨナラホームラン:walk off home run
- サヨナラツーランホームラン:walk off two run home run
- サヨナラ満塁ホームラン:walk off grand slam
- 満塁:bases loaded(文なら The bases are loaded. となる。)
- 三塁線をやぶる:down the third base line
守備
- (ランナーに)タッチする:to tag
- (~の)打球を処理する:to field
- ホームで A をアウトにする:to nab A at the plate
- (~の)守備範囲内:playable, routine for
- 挟殺:rundown
ピッチャー
- 完投:complete game
- 完封:shutout
- 一回を10球で三者三振におさえる:to strike out the side on 10 pitches
- 試合開始から八者連続三振:to fan eight in a row to start the game
- 牽制球でランナーを刺す:to pick off
チーム
- 20連勝する:to win 20 straight games
- 25試合連続で安打する:to hit in 25 consecutive games
その他
- 退場になる:to get ejected
- 永久欠番:retired numbers
Other expressions
silent treatment
メジャーリーグでは新人が打った一本目のホームランなど、記念すべきホームランを打った打者がベンチに帰ってきたときに、誰もその打者を迎えずに無視をするドッキリ(prank)を仕掛けるという伝統(tradition)が存在する。これを silent treatment という。
Have Your Say