【ニッポンを英語で語る】「~とズブズブの関係にある」は hand in glove with と表現。その発音と使い方も学ぼう。 政治・社会・事件 X Facebook はてブ Pocket LINE コピー 2020.12.312021.07.10 政治・社会・事件語彙 ニッポンを語ろう この記事は約1分で読めます。 Ads★入会金・年会費無料!イオンカード(WAON一体型) ★日本最大級のビデオオンデマンド<U-NEXT>無料トライアル実施中! ★独自ドメインの取得なら1円〜のお名前.com Ads 目次 発音使い方補足説明 発音 hand in glove with ~とズブズブの関係にある Ads 使い方 Example Some of the quasi-gangsters are hand in glove with the police. いくつかの半グレ集団は警察とズブズブの関係にある。 【語彙・名詞】「半グレ集団」は英語でどう表現するか。半グレなので half gray なのかなと思ってしまいますが、それではネイティブには伝わらないようです。もう少し意味を足す必要があります。 Ads 補足説明 work hand in glove with だと「~と緊密に仕事をする」という良い意味で使われることもあります。 Example A couple of teachers work hand in glove with the principal. 複数の教師は校長と緊密に連携をとって仕事をしている。