【語彙・名詞】「半グレ集団」は英語でどう表現するか。

政治・社会・事件
政治・社会・事件語彙
この記事は約1分で読めます。

取り締まりが厳しい東京や大阪を離れて観光バブルで物価が上がっている沖縄に半グレが進出しているそうです。

さて、半グレは新しい造語で英語に訳すのはなかなか難しいですが一例としてこのような言い方があります。

quasi-gangsters

quasi は「だいたい」とか「凡そ」などの意味で、使われるときは常に名詞か形容詞の前に置かれます。

ハイフン(短い棒線)を quasi の後に必ずつけます。ハイフンは、quasi と gangsters は一つの単語として扱いますということを表しています。

発音は「クエイザイ」のような感じです。

quasi-gangsters で「ほぼほぼギャング」、つまり暴力団ではないけれどほぼ同じような集団である半グレを指すことができます。

quasi を使った他の表現

  • quasi-scientific(科学みたいな)
  • quasi-Japanese(日本人みたいな)
  • quasi-friendship(友情みたいな)
【ワールドトーク】初心者はバイリンガルの日本人講師に英語を習うほうが効率的です。

【プラン】
・一月3300円(税込)から。
【良い点】
・1回の25分レッスンは260ポイント(1ポイント1円)から。リーズナブルです。
・英文法や発音など分からないことは日本語で説明してもらえるので、安心です。
【注意!】
・1回のレッスンに必要なポイントは講師によって違います。
【お知らせ】
・英会話スクールを目的別にまとめています。ご興味のある方は下の詳細ページよりご覧ください。

スポンサーリンク
英語まとめ

Have Your Say

タイトルとURLをコピーしました