All I Want For Christmas Is You
このページでは Mariah Carey の All I Want For Christmas Is You の歌詞に出てくる、
日常でもよく使われる英単語や熟語を解説しています。
all I want
all は「全て」、
I want は「私がほしい」という意味。
All I want で「私がほしい全て」となり、
日常会話でもよく聞かれる表現。
All I want is money. といえば
「私がほしいのはお金だけ」となる。
文法的には All と I want の間に関係代名詞の which(または that )が省略されている。
make me happy
make me happy は
「make + 人 + 形容詞」の文法で日常会話でよく使われる。
意味は「人を形容詞の状態にする」。
make me happy は「私を幸せな状態にする」
つまり「私を幸せにする」ということ。
Movies make me happy.
映画は私を幸せにする。
make my wish come true
make my wish come true は
「make + 名詞 + 動詞」の形をとっている。
この場合の名詞は my wish(私の願い)で、
動詞は come true(実現する)。
「make + 名詞 + 動詞」は
「名詞を~させる」の意味で使われる。
なので、make my wish come true は
「私の願いを実現させる」となる。
don’t care
「気にしない」という意味。
don’t care の後に about をつけて
「~について気にしない」と表現したりする。
I don’t care.
「私は気にしない」なら I don’t care. で
日常会話でもよく使われる。
感情的に反抗したり、
反対の態度を強く示したいときなどによく使われる。
reindeer
サンタがクリスマスプレゼントを運ぶ輸送手段はソリだが、
それをひくトナカイはクリスマスに欠かせない。
ちなみに reindeer という単語の中にある deer は「鹿」の意味。
reindeer click
click は「カチッ」という音を表す名詞。
パソコンを操作するときなどに使われる
日本語の「クリック」という言葉は click が由来。
歌の中で reindeer click という表現がでてくるが、
これはトナカイが歩くときに鳴らす音の子と。
この音は膝の腱から生じている。
蹄が音をたてているのではない。
膝の腱は英語で tendons of the knees と言う。
tendon の発音は日本語の「天丼」に似ている。
アクセントは tendon の te の上。
wanna
wanna は正式には want to で「~したい」の意味。
発音はカタカナで「ワナ」でほぼ間違いない。
want to を速く言うと「ワナ」と聞こえる。
それに従って表記も大きく変わってしまった。