歌い方はかなり速くて上級者向け。歌詞はちょっと大人でサザンのようともいえるかもしれない。このページで学習する歌詞は56秒から1分14秒まで。
I’m in love with the shape of you / We push and pull like a magnet do / Although my heart is falling too / I’m in love with your body / And last night you were in my room / And now my bedsheets smell like you / Every day discovering something brand new
I’m in love with the shape of you
(私はあなたの体形に惚れている)
I’m は I am の省略形。「私は」の意味。I’m in love with は日常的にも歌詞の中にもよく出てくる表現で「私は~を愛している」という意味。the は「その」だが今回は訳さなくてよい。
shape は「形」、of は「の」、you は「あなた」の意味。shape of you で「あなたの形」つまり「あなたの体形」。
We push and pull like a magnet do
(私たちは磁石のように押したり引いたりする。)
we は「私たち」。push は「押す」で、pull は「引く」の意味。自動ドアじゃないデパートのドアなどに push や pull と書いてあることがある。
like は「~のように」で、magnet は「磁石」の意味。a は数えられる名詞の前に置かれる。特定しなくてよい場合に使われる。特定すべき場合は the を使う。詳細はこちら。
do は代動詞。この場合の代わりの動詞は前述の push と pull。do は I か you としか使えないので、ここでは文法的には does が正しいが、リズムや韻の関係で do を使っているのだろう。do でも does でも意味はわかるので問題ない。
Although my heart is falling too
(私は心も奪われているけど)
Although は「~だけれども」の意味。通常は逆接として使われるが、今回のように特に逆接として使わなくてもいい場合に使われることもある。日本語の逆接の「けど」を語尾にやたらとつけてしまう使い方と似ている。
my は「私の」、heart は「心」。fall は「落ちる」。is falling は現在進行形で、「落ちている」の意味。心が落ちているとはその女性に心奪われているということ。too は「も」や「また」と訳されることが多い。
I’m in love with your body
(私はあなたの体に惚れている)
I’m in love with は「私は~に惚れている」。your は「あなたの」、body は「体」の意味。
And last night you were in my room
(昨日あなたは私の部屋にいた)
And は順接の接続詞で「そして」の意味だが、この場面では特に訳さなくてもよいだろう。last night は「昨夜」。you は「あなた」。were は be動詞の過去形で、「存在した」の意味。my は「私の」で、room は「部屋」を表す。
And now my bedsheets smell like you
(今私のベッドシーツはあなたの匂いがする)
And は順接の接続詞で「そして」の意味。ここでも訳さなくてよいだろう。now は「今」。my は「私の」で、bedsheets は「ベッドシーツ」を表す。smell は「匂う」。like は「~のような」、you は「あなた」の意味。
Every day discovering something brand new
(毎日新しいことを発見している)
Every day は「毎日」。discover は「発見する」。discovering は進行形で「発見している」の意味。something は「何か」。brand new は「新しい」。new だけでも「新しい」の意味だが、brand new はそれよりもっと新しい、とても新しいという意味。something は形容詞を後ろにとるので注意。詳しくはこちら。