元の英語と区切る所が違うカタカナ語。

トピック別
トピック別
この記事は約2分で読めます。

このページでは、元々の英語と区切る所が違うカタカナ語についてまとめています。

フィルダースチョイス

野球中継を見ていると「フィルダースチョイス」という言葉が時々出てきます。英語の fielder’s choice が語源で日本語に訳すのであれば「野手選択」となります。

野手選択の例としては、ランナーが一塁にいた状態でサード内野ゴロを打ったバッターが、サードがセカンドに投げて一塁ランナーをアウトにしている間に一塁を駆け抜けてセーフにる、というものがあります。

フィルダースチョイスの詳細は置いておいて、ここではその言葉の言い方にフォーカスを当てたいと思います。

上記の通りこの言葉は fielder’s choice が元なので、言うときは「フィルダース・チョイス」であるはずです。

しかし実況や解説等の野球関係の人は皆「フィルダー・スチョイス」と言っているので、実況を聞いている人たちの中には「フィルダー」の「スチョイス」って何だろうと思う人もいるかもしれません。

また英語の発音に従えば、fielder’s の最後の s は「ス」ではなく「ズ」となるはずですが、日本人に言いやすいように変化したということでしょう。

タイガースの「ス」も本来なら「ズ」です。

クアラルンプール

マレーシアの首都は「クアラルンプール」で、小学生の地理で習う地名です。この言葉は英語で Kuala Lumpur と綴り、日本語の「クアラルンプール」はこれが元です。

「クアラルンプール」という日本語は「クアラルン・プール」と発音されますが、Kuala Lumpur を考慮すると「クアラ・ルンプール」と発音するべきなのかもしれません。

エルサルバドル

エルサルバドルは中央アメリカにある国です。この言葉は「エルサル・バドル」と発音されることが多いと思います。

エルサルバドルの語源は El Salvador で、これを考慮すると発音は「エル・サルバドル」が良いのかもしれません。

【ワールドトーク】初心者はバイリンガルの日本人講師に英語を習うほうが効率的です。

【プラン】
・一月3300円(税込)から。
【良い点】
・1回の25分レッスンは260ポイント(1ポイント1円)から。リーズナブルです。
・英文法や発音など分からないことは日本語で説明してもらえるので、安心です。
【注意!】
・1回のレッスンに必要なポイントは講師によって違います。
【お知らせ】
・英会話スクールを目的別にまとめています。ご興味のある方は下の詳細ページよりご覧ください。

スポンサーリンク
英語まとめ
タイトルとURLをコピーしました