【スポーツ・サッカー】話題のトピックを英語で話そう。2018年FIFAワールドカップ。日本がベルギーに逆転負け。

スポーツ
スポーツ
この記事は約2分で読めます。
Ads

内容

日本がベルギーに逆転負けをしたが、

決勝トーナメントで2点差をひっくり返されたのは

何と48年ぶりの出来事。

1970年、決勝トーナメントの1回戦(当時はベスト8)で

西ドイツとイングランドが対戦し、

イングランドは後半開始直後までに2点を取ったが、

その後に西ドイツの猛攻にあい

延長戦の末2対3で西ドイツに敗れた。

Ads

英作文

次の日本語を英語にしてみましょう。

日本語

決勝トーナメントでベルギーが日本に二点差を跳ね返して勝利したけど、二点差逆転勝利は1970年にイングランドを負かした西ドイツ以来だ。

日本語直訳

ベルギーは1970年にイングランドを負かした西ドイツ以来二点差を追った後にワールドカップ決勝トーナメントの試合に勝利する初めてのチームだ。

英語

Belgium is the first team to win a World Cup knockout stage game after trailing by two goals since West Germany who beat England in 1970.

Ads

解説

  • Belgium はベルギーですが、「ベルジャム」のような感じで発音します。
  • 日本語の「~年ぶり」を英語で言いたいときは since(~以来)を使います。
  • 決勝トーナメントは knockout stage。
せいと
せいと

ちなみにグループリーグ(又は一次リーグ)は group stage です。

  • trail は「リードされている」や「負けている」の意味。
  • by two goals の「by」の意味は「差」。つまり「二点差」ということ。
  • beat は「負かす」という意味で、過去形も beat。

Have Your Say

タイトルとURLをコピーしました