全米オープンの女子シングルスで優勝した大坂なおみの「謙虚な」性格が話題です。
さて、謙虚は英語で humble といいます。発音は「ハンブル」のような感じ。
似たような意味の形容詞で modest という言葉もあります。modest は能力があるのにそれを見せびらかさない謙虚さを表します。「能ある鷹は爪を隠す」の鷹は modest と表現できます。
謙虚さとは少し違いますが、日本とアメリカのハーフの大坂なおみは日本人としての「思慮深さ」も備えているように思えます。「思慮深い」という形容詞は英語で considerate といいます。発音は「コンスィダレィト」のような感じ。
ですから、Naomi Osaka is a humble, modest and considerate person. ということができるでしょう。
Have Your Say