【ニュースに出てくる英語を学ぼう】トランプ支持者に攻撃されたアメリカ連邦議事堂。

トピック別
トピック別
この記事は約2分で読めます。

2021年1月、トランプ大統領の支持者が暴動をおこして首都ワシントンの連邦議事堂を攻撃するという非常にショッキングなニュースが世界をかけめぐりました。

ここではこのニュースに関連する語彙をまとめてみました。

incite

意味:扇動する、あおる、刺激する(動詞)
Example
  • 暴動を扇動するincite a riot
  • 議事堂を攻撃するように支持者をあおるincite supporters to attack the Capitol

トランプ大統領はこの暴挙を扇動したと言われています。

扇動政治家

扇動する政治家といえば、歴史の授業で古代ギリシャのデマゴーゴス(扇動政治家)という言葉を習ったのを覚えている人も多いはずです。デマゴーゴスは英語で demagogue といいます。

例:Trump is a demagogue.(トランプは扇動政治家だ。)

せいと
せいと

扇動政治家は「デマ豪語す」と語呂合わせで覚えるのもあり。

heinous

意味:ひどい、凶悪な(形容詞)
  • 発音は「へイナス」のような感じです。
Example

Trump started his speech by addressing the heinous attack at the Capitol.

トランプはスピーチの始めに議事堂への凶悪な攻撃に言及した。

トランプ大統領は議事堂を攻撃したのはよくなかったと後に語りました。

siege

意味:包囲(名詞)
Example

The siege on the Capitol was unexpected.

連邦議事堂が包囲されたのは予期せぬ出来事だった。

march on

意味:~にむかって行進する
Example

Trump loyalists marched on the Capitol.

トランプの支持者は議事堂にむかって行進した

関連動画

When Rioters Stormed the Capitol: How the Day Unfolded | WSJ
スポンサーリンク
英語まとめ
タイトルとURLをコピーしました